{"id":5108,"date":"2026-03-05T10:20:35","date_gmt":"2026-03-05T08:20:35","guid":{"rendered":"https:\/\/consbasilea.esteri.it\/?page_id=5108"},"modified":"2026-03-05T10:20:35","modified_gmt":"2026-03-05T08:20:35","slug":"matrimoni-e-unioni-civili","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consbasilea.esteri.it\/it\/servizi-consolari\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/matrimoni-e-unioni-civili\/","title":{"rendered":"Matrimoni e Unioni Civili"},"content":{"rendered":"<p>In questa pagina trovi le istruzioni per contrarre matrimonio o unione civile e per registrarli in Italia. Per casi particolari, si prega di scrivere a <a href=\"mailto:basilea.statocivile@esteri.it\">basilea.statocivile@esteri.it<\/a>.<\/p>\n<p><strong>TRASCRIZIONE DELL&#8217;ATTO DI MATRIMONIO E DI UNIONE CIVILE<\/strong><\/p>\n<p>Ogni atto celebrato all&#8217;estero deve essere trasmesso e trascritto presso il Comune italiano competente, al fine di avere valore legale.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Se uno dei nubendi \u00e8 di<\/strong> <strong>sola cittadinanza italiana<\/strong>: le Autorit\u00e0 locali del <strong>Cantone di Basilea Citt\u00e0, Basilea Campagna, Argovia, Giura e Soletta<\/strong> trasmettono d\u2019ufficio a <strong>questo Consolato<\/strong> l\u2019atto di matrimonio o di unione domestica registrata (in Italia unione civile).<\/li>\n<li><strong>Cittadini Italo-Svizzeri (Doppia cittadinanza): <\/strong>In caso di doppia cittadinanza di entrambi i nubendi, l\u2019invio dei documenti <strong>NON<\/strong> \u00e8 automatico. Gli interessati dovranno spedire per posta ordinaria i seguenti documenti <strong><em>originali:<\/em><\/strong>\n<ul>\n<li><strong>Estratto dell\u2019atto di matrimonio<\/strong> (redatto su modello internazionale plurilingue CIEC) o \u201c<strong>dell\u2019Atto dell\u2019unione domestica registrata<\/strong>\u201d accompagnati da apposita istanza di trascrizione<\/li>\n<li>Copia dei documenti d\u2019identit\u00e0 e permessi di soggiorno dei richiedenti.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>In Alternativa <\/strong>potrete presentare l&#8217;atto personalmente al vostro Comune di iscrizione AIRE in Italia, <em>ai sensi dell\u2019art. 12, comma 11, del DPR 396\/2000<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Nota importante:<\/strong> sia i matrimoni che le unioni civili <strong>NON<\/strong> possono essere celebrati presso questo Consolato, in conformit\u00e0 a quanto prescritto dalle Autorit\u00e0 elvetiche in materia di esclusivit\u00e0 di esercizio di funzioni di stato civile.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><strong>MATRIMONIO IN SVIZZERA<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Se sei un cittadino italiano residente in Svizzera (iscritto AIRE):<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Pubblicazioni:<\/strong> Non sono necessarie per il matrimonio in Svizzera.<\/li>\n<li><strong>Procedura:<\/strong> La procedura per contrarre matrimonio \u00e8 interamente sottoposta alla normativa locale, per cui sar\u00e0 l\u2019ufficiale dello stato civile svizzero ad indicare la documentazione da presentare e l\u2019iter da seguire.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Secondo la legge italiana le donne coniugate mantengono sempre il cognome da nubile, come da atto di nascita.<\/strong><\/p>\n<p><strong>ATTENZIONE:<\/strong> se la donna assume il <strong>cognome del marito<\/strong> all\u2019atto del matrimonio in Svizzera, crea una differenza di dati di identit\u00e0 tra quelli registrati nell\u2019anagrafe italiana (che sono gli unici validi per l\u2019Italia e per il Consolato) e in quella svizzera.<\/p>\n<p>Per qualsiasi certificazione\/documentazione amministrativa italiana nonch\u00e9 sui documenti d\u2019identit\u00e0 italiani, il cognome di riferimento sar\u00e0 sempre quello riportato sull\u2019atto di nascita (<strong>cognome da nubile<\/strong>).<\/p>\n<p>Il passaporto italiano consente l\u2019annotazione a margine (pagina 4) del cognome del marito, a richiesta dell\u2019interessata. Questa annotazione NON costituisce un cambio di cognome.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>MATRIMONIO ALL&#8217;ESTERO E IN ITALIA<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>In questa sezione troverete le informazioni necessarie per contrarre matrimonio, sia che scegliate di sposarvi all&#8217;estero, sia che preferiate celebrare l&#8217;unione in Italia.<\/p>\n<p><strong>Sposarsi all&#8217;estero<\/strong><\/p>\n<p>Se siete cittadini italiani e vi sposate all&#8217;estero, non siete soggetti alle pubblicazioni di matrimonio (salvo diversa disposizione della legge locale).<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Paesi della Convenzione di Monaco:<\/strong> Se vi sposate in Austria, Germania, Grecia, Lussemburgo, Moldova, Paesi Bassi, Portogallo, Spagna, Svizzera o Turchia, sar\u00e0 necessario richiedere il <strong>&#8220;Certificato di capacit\u00e0 matrimoniale&#8221;<\/strong>.\n<ul>\n<li><strong>Dove richiederlo<\/strong>\n<ul>\n<li>Al vostro Comune di residenza in Italia<\/li>\n<li>alla Rappresentanza diplomatico-consolare se risiedete all&#8217;estero (per i residenti nella nostra circoscrizione: <em>basilea.statocivile@esteri.it<\/em>).<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>Questo certificato \u00e8 esente da legalizzazione e traduzione.<\/p>\n<p><strong>Nota per la Svizzera:<\/strong> Generalmente le autorit\u00e0 svizzere non richiedono questo certificato ai cittadini italiani qui residenti.<\/p>\n<p><strong>Altri Paesi:<\/strong> Se il Paese non aderisce alla Convenzione, le autorit\u00e0 locali potrebbero richiedervi un <strong>\u201cCertificato di assenza di impedimenti\u201d<\/strong>. Dovrete richiederlo alla Rappresentanza italiana competente per il territorio in cui si celebra il matrimonio.<\/p>\n<p><strong>Sposarsi in Italia (Pubblicazioni)<\/strong><\/p>\n<p>Se intendete sposarvi in Italia, le pubblicazioni sono obbligatorie. La procedura varia in base alla vostra residenza:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Entrambi residenti in questa circoscrizione:<\/strong> Dovete richiedere le pubblicazioni a questo Consolato.<\/li>\n<li><strong>Un coniuge in Italia e uno all&#8217;estero:<\/strong> La richiesta va presentata al Comune italiano di residenza.<\/li>\n<li><strong>Un coniuge in questa circoscrizione e l&#8217;altro in un&#8217;altra circoscrizione estera:<\/strong> Le pubblicazioni vanno effettuate in entrambe le Rappresentanze consolari.<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>Procedura e Tempi<\/em><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Appuntamento:<\/strong> Inviate una richiesta a <em>basilea.statocivile@esteri.it<\/em> almeno <strong>2 mesi prima<\/strong> del matrimonio, allegando la scansione PDF dei documenti.<\/li>\n<li><strong>Affissione:<\/strong> Le pubblicazioni restano online sull&#8217;Albo Consolare per <strong>8 giorni<\/strong>.<\/li>\n<li><strong>Validit\u00e0:<\/strong> Dopo 4 giorni dalla fine delle pubblicazioni, viene rilasciato il certificato di &#8220;<em>eseguite pubblicazioni<\/em>&#8220;, valido per <strong>180 giorni<\/strong>.<\/li>\n<li><strong>Costi:<\/strong> <strong>CHF 30<\/strong> (imposta di bollo e diritti consolari).<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>Documenti necessari<\/em><\/p>\n<p><strong>Per i cittadini italiani:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Modulo di richiesta compilato e firmato.<\/li>\n<li>Copia dei documenti d\u2019identit\u00e0 (con firma visibile).<\/li>\n<li><strong>Matrimonio concordatario (religioso):<\/strong> Richiesta del parroco o ministro di culto.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Per i cittadini stranieri (che si sposano in Italia)<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Certificato di Capacit\u00e0 Matrimoniale (Convenzione di Monaco):<\/strong> Per i cittadini di Austria, Germania, Grecia, Lussemburgo, Moldova, Paesi Bassi, Portogallo, Spagna, Svizzera e Turchia.\n<ul>\n<li><em>Nota:<\/em> Se il certificato non indica i nomi dei genitori, occorre integrare con l\u2019estratto di nascita plurilingue.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>Nulla Osta al Matrimonio:<\/strong> Per tutti gli altri Paesi. Deve essere rilasciato dalla vostra autorit\u00e0 consolare in Italia e legalizzato in Prefettura (ove non previsto l&#8217;esonero).<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong>Casi Particolari<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Alcuni Paesi seguono procedure specifiche per il rilascio del Nulla Osta o documenti sostitutivi:<\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<td><strong><em><u>Paese<\/u><\/em><\/strong><\/td>\n<td><strong><em><u>Requisiti Specifici<\/u><\/em><\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>USA<\/strong><\/td>\n<td>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Atto Notorio (presso Autorit\u00e0 italiana)<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Affidavit (presso Consolato USA in Italia)<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Sentenze di divorzio tradotte e apostillate.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>Australia<\/strong><\/td>\n<td>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Atto Notorio<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dichiarazione Giurata presso il Console Australiano in Italia.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>Regno Unito<\/strong><\/td>\n<td>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Nulla Osta consolare oppure Certificate of No Impediment (tradotto e apostillato)<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Statutory Declaration.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>Norvegia\/Svezia<\/strong><\/td>\n<td>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Nulla Osta del comune di residenza con Apostille e traduzione legalizzata.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>Polonia\/Ungheria<\/strong><\/td>\n<td>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Nulla Osta o certificazione sostitutiva esente da legalizzazione.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>Rifugiati Politici<\/strong><\/td>\n<td>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dichiarazione sostitutiva sottoscritta presso i nostri uffici con documento di identit\u00e0 valido.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Attenzione:<\/strong> Tutti i certificati <em>(Nulla Osta o Capacit\u00e0 Matrimonial<\/em>e) hanno generalmente una validit\u00e0 di <strong>6 mesi<\/strong>. Per le donne divorziate o vedove, devono solitamente trascorrere <strong>300 giorni<\/strong> dallo scioglimento del precedente vincolo prima di poter contrarre nuovo matrimonio.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"In questa pagina trovi le istruzioni per contrarre matrimonio o unione civile e per registrarli in Italia. Per casi particolari, si prega di scrivere a basilea.statocivile@esteri.it. TRASCRIZIONE DELL&#8217;ATTO DI MATRIMONIO E DI UNIONE CIVILE Ogni atto celebrato all&#8217;estero deve essere trasmesso e trascritto presso il Comune italiano competente, al fine di avere valore legale. Se [&hellip;]","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":86,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-5108","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consbasilea.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5108","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consbasilea.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consbasilea.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consbasilea.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consbasilea.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5108"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/consbasilea.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5108\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5110,"href":"https:\/\/consbasilea.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5108\/revisions\/5110"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consbasilea.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/86"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consbasilea.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5108"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}